2009年5月1日 星期五

那些印度產的雷龍是什麼碗糕?

Channa barca 巴卡雷龍 (最下圖是該魚在印度時的樣子, 倒數第二圖則是抵達台灣後的樣子)

Channa Himalaya ??? 皇后雷龍
Channa sp. barca ??? 巴卡雷龍二型 = 鬼王?
Channa sp. true blue ??? 藍寶雷龍

鑑定Channa是非常困難的工作, 如果真的那麼好鑑定, 那麼近250年來的分類歷史就不會那麼混亂了. 首先我們應該要認知一點, 採集者, 收購者, 出口者, 進口者, 與零售業者對同一條魚的認知與鑑定是有可能產生分歧的, 而為了讓自己的商品與其它業者的商品有所區隔, 或是根據自己國家的文化背景再給這條魚起個名字, 因此同一條魚有多個名字, 或是一個名字使用在好幾種完全不同的魚身上都是非常常見的現象. 雖然這種情況在商業上是"正常", 但是就消費者的觀點, 或是學術研究, 資源保育, 資訊傳遞等方面來說, 混亂的物種鑑定不是一件好事.

這次由印度進口的漂亮鱧屬魚類共有四"種", 分別是Channa barca, 所謂的皇后雷龍, 巴卡雷龍二型, 以及鬼王雷龍.

雖然巴卡雷龍在過去與黃金眼鏡蛇雷龍有著歷史上的混淆, 但這條魚反而是鑑定上問題最小的. 所謂的巴卡雷龍二型是什麼? (最上圖) 進口時報價單上的名稱寫的是Channa barca II. 所謂的巴卡雷龍真的有不同的色型嗎? www.snakeheads.org列舉了一個"Channa barca II"的影片, 但是那個影片顯示的就是真正的barca, 片尾出現的那條魚則與巴卡雷龍一點關係也沒有, 然而www.snakeheadsuk.com中倒是有一條稱為Channa cf. barca的魚. 所以這次進口到台灣的"巴卡雷龍二型"就是牠嗎? 或這其實更類似這個網站上稱呼的Channa true blue呢? 各位可以比較一下.

由上往下數, 第二圖是"皇后雷龍", 第三圖則是"鬼王雷龍", 如果完全不說, 乍看之下或許會把兩造當成一樣的魚.

"鬼王雷龍"在進口報價單上的名字是Violet Snakehead, 不過, 所謂的"Violet Snakehead"一詞已經被使用在Channa barca上, 因此以這個名稱去google一下圖片可能沒有什麼建設性的結果. 若純粹以外部形態所顯示的氣質初步進行不科學的鑑識, 這條魚看起來最像藍寶石雷龍Channa stewartii (不是幻彩藍寶石雷龍!), 然而C. stewartii的背鰭與臀鰭邊緣並非淺紅色, 因此這條鬼王雷龍雖然看起來類似C. stewartii, 但是我並不敢大膽地說牠就是C. stewartii.

至於皇后雷龍呢? 進口報價單上的名字很怪異, 是這麼寫的 - "Channa umangii, Himalayan Snakehead". 這個名字怪在那裏呢?
首先, Channa umangii並不是一個在國際動物命名規約(ICZN)下被認可的合法學名, 只是一個商用的"偽學名" (有點類似日本人喜歡在一些未命名鼠魚後面加入一些拉丁化的日本人姓氏, 像什麼naokii), 至於umangii這個偽學名的來源有兩個說法, 一個說法說是某人為了紀念他去逝的兒子而命名的, 另一說則是日本人搞出來的怪名字. 反正, 這次進口的魚不會是"umangii", 也就是所謂的五線雷龍(Channa sp five striped)或喀拉拉雷龍, 其次, 該報價單上又稱其為"喜馬拉雅雷龍", 印度東北方的喜馬拉雅怎麼會跟印度西南部的喀拉拉(Kerala)搞在一起呢? 這條魚與一般蛇頭魚愛好者所認知的Channa Himalaya像嗎? 根據我自己的不科學主觀判斷, 還挺像的 (留意體側小斑點的分布以及背部的斑塊), 不過因為進口個體的背鰭與臀鰭邊緣偏粉紅/橙色, 而且這條漂亮的雷龍剛進口不久, 體色尚未顯現, 太快進行什麼斬釘截鐵的判斷都是不智的.
魚隻來源: 石頭水族 & APT
圖片提供: guggi