2011年1月25日 星期二

2011-01-25新進魚隻

Channa sp. cf. gachua 彩虹雷龍(虹彩雷龍) x 5
Channa blecheri 七彩雷龍 x 1
Channa marulia (=Channa marulius) 五點雷龍 x 1

今天的主題就是要來修理一下"彩虹雷龍", 或是那些與"Channa gachua"這個學名有著牽扯不清關係的魚. 所以呢, 我要聊幾件事:
  • 網路上的資訊一整個亂七八糟連fishbase都不可信: fishbase上的七彩雷龍居然是阿薩姆雷龍, 這表示fishbase的圖片並沒有任何審核機制, 所以隨便抓fishbase的圖去寫評估報告就會一整個很奇怪, 就算知名網頁如snakeheads.uk也經常讓我覺得照片和魚湊不起來, 或擺在一種魚下的照片其實有兩種以上魚的問題(例如這個)
  • 很多圖鑑也不可信乾脆直接丟掉: 例如AquaLog的all labyringths就是本爛書, 把黃金眼鏡蛇雷龍當成Channa stewarti也差太多了, 照片中的魚的來源也不清不楚的, 還不如不看以免頭爆掉
  • 雜誌上的資訊錯誤甚多: 例如AquaZoo第57期把阿薩姆雷龍當成Channa amphibeus, AquaZoo第101期把同一張照片的阿薩姆雷龍又叫作紅寶石雷龍(此中名指Channa pulchra), 但學名依然標示為Channa amphibeus (不是amphibius!)
  • 雷龍的體色深受環境背景, 成熟度與情緒影響, 且有不小的個體變異, 所以儘量不要隨便看圖說故事: 意思就是說, 我對什麼紅一點點, 綠一點點, 身上有幾塊斑, 顏色比較亮, 都不太有感覺, 大家瞧這是台族水族當時輸入所謂印第安雷龍時的魚況, 然後養一養就變成這樣
  • 雷龍的俗名既多且亂, 學名與俗名的搭配也是隨人高興: 雖然觀賞魚的俗名多不是新聞, 但是可以亂到像雷龍這樣也是不簡單. 比起近緣的攀鱸科群, 鱧科魚類的多樣性其實並不算高, 但是兩大鑑定困難類群, gachuastewarti種群因為物種鑑定的混亂, 各地區產族群的差異, 市面流通魚的真正來源不清楚, 出口商與進口商不斷翻新商品名, 報價單上的名字與實際到貨物種不吻合, 一個地區可能存有兩個以上的近似種使得產地資訊缺乏分類鑑定的參考依據, 再加上各國討論區大大多數以幾張照片表達看法, 所以要弄清楚誰是誰幾乎是不可能的事
  • "彩虹雷龍"其實就是七彩雷龍但"彩虹雷龍"不是七彩雷龍: 我在繞口令嗎? 對. 我不確定"彩虹雷龍"這名字是不是KK黃寫在2003年11月號AquaZoo(pp. 96-99)的繁殖記時首次生出來的名詞, 他說他把英文中的rainbow snakehead譯為"彩虹雷龍". 喂, rainbow snakehead指的其實是七彩雷龍Channa blecheri耶~~ 但是不知道是不是因為這篇文章的緣故, 2007年出版的2100種熱帶魚圖鑑2300種熱帶魚圖鑑都把"彩虹雷龍"這個名字接在"Channa gachua"上. 既然大家都根據台灣的圖鑑慣用這個中名, 且此魚與七彩雷龍真有別, 阿就只好繼續用吧~
  • 目前沒人知道真正的gachua長怎樣: 因為真正的gachua產在孟加拉但市面上的都是泰國馬來西亞緬甸的呀~~ 以前廢話過了, 所以請看這邊, 這邊這邊
  • 我認為最一般的"彩虹雷龍"就是"台族水族自泰國輸入的印第安雷龍", 但"彩虹雷龍是不是正牌gachua"我就不知道: KK黃寫在2003年11月號AquaZoo(pp. 96-99)的繁殖記的文章照片有個大問題, p.96頁的大照片並不是Channa gachua, 而是阿薩姆雷龍(Channa sp. "Assam"), 後面由KK黃拍的照片才是他的繁殖魚, 但那些魚看起來又因為大亂鬥遍體鱗傷我根本看不出那是啥, 任何一種雷龍被打看起來都一樣是吧? 所以KK黃的照片所顯示的魚, 和2100種以及2300種所顯示的彩虹雷龍是一樣的東西嗎? 我不知道捏, 照片那麼小, 又看不出來有沒有腹鰭, 最好是看得出來有沒有一樣. 那麼為啥台族輸入的魚被稱為印第安雷龍? 我想這是根據2100種或2300種這兩套書來的, 這兩套書的中譯者把"印第安雷龍"一詞套用在Channa orientalis這個學名上, 但是, 那書上的魚明明就不是orientalis. 正牌的orientalis應該產在印度東部, 2100種與2300種上顯示的魚可能都不是orientalis, 但是雷龍剛到的時候看起來一定是黑壓壓的, 所以拿剛到的魚參照網路上的美圖來鑑定當然就沒有什麼意義. USGS以及在日本市場上流通的這種腹部白白肥滋滋的魚都被當成orientalis, 但我也不認為這是正牌orientalis, 因為產地不對啊~~. 所以一般彩虹雷龍是啥? 我真的不知道, 日本人把gachua分那麼多型, 泰國型, 緬甸型, 馬來西亞型, 斯里蘭卡型, 但說實在的差別都很小, 英國的snakeheads網頁又有自己一套, 阿重點是日本和英國人的看法不一定有交集, 而且全憑他們自己的自由心證. 所以我只能說, 我會暫時採用gachua來代表台灣從以前到現在輸入過的彩虹雷龍(含台族的印第安雷龍), 其輸入來源多半是新加坡與泰國, 但採集地一整個不詳.
  • 澄澔水族輸入的茵列雷龍(Channa harcourtbutleri)可能不是台族輸入的印第安雷龍: 來源是新加坡, 看起來實在是很像, 但是好吧, 我檢查了幾個重要結構的形態(看這邊的說明), 兩者應該還是不一樣的魚
  • 華洋水族的彩虹雷龍可能是Channa sp. cf. gachua "Myanmar": 華洋水族自新加坡輸入的彩虹雷龍與其它輸入來源的彩虹雷龍的主要差異在於: (1) 眼眶前有一些紅斑; (2) 背鰭邊緣沒有明顯的橘紅邊; (3) 胸鰭的花紋較粗且明顯. 而近期新加坡魚場的stock只有緬甸與斯里蘭卡的"gachua". 因此那比較可能是緬甸來的魚.
  • 酒紅雷龍不是gachua但我不確定是那來的魚: 酒紅雷龍一詞也首見2300一書, 該書說"酒紅雷龍產於東南亞", 聽起來像是廢話, 那一種小型雷龍不是產在東南亞啊? 所謂的酒紅看起來比較像是這個, 但是泰國的緬甸的還是印度的我實在是不瞭, 但我不認為我在台灣看過這樣的魚
魚隻來源: 奧斯卡(鼎山店)
照片拍攝: 陳猴啾